
“Seducting paralysis protect stability, bathroom decision,
lucky opportunity neurotico strizza micro super expectation
turn off pezzente cacophony”
Mixed media on A4 paper.
Nft here: opensea.io/bananartista
“Seducting paralysis protect stability, bathroom decision,
lucky opportunity neurotico strizza micro super expectation
turn off pezzente cacophony”
Mixed media on A4 paper.
Nft here: opensea.io/bananartista
Give me your exploitations
“An intellectual is a man who says a simple thing in a difficult way; an artist is a man who says a difficult thing in a simple way”
Notes of a Dirty Old Man
Chaos in the suspension of judgment.
Assumption: electric sounds parapeteamos / in the air / in the pulvinulus.
A large mass is rolling down the spectrum.
Elixir.
Omniscient incorporeality.
–
–
–
Price of the artwork: 6000 Euros
Un cielo misconosciuto mi deplora.
Deploro un muro conosciuto, ignorato.
Atomo misconosciuto, micio nociuto, taciuto, cocciuto.
Misconobbe.
Voi misconoscereste?
“Stop searching here and there, the jewels are inside you
—
“Don’t grieve. Anything you lose comes round in another form.”
Non sapevo di, aver potuto toccarlo, quel sogno, quel pensiero-ombra, andai, vidi, vissi, nella mia,
che giorno era? — che era era? orario
indefinito,
colori spenti, ed ancora per
noi coloravamo i muri,
forchette tra,
prominenti
.Tra tram,
“And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you
I will show you fear in a handful of dust”
― T.S. Eliot
“A man receives only what he is ready to receive, whether physically or intellectually or morally, as animals conceive at certain seasons their kind only. We hear and apprehend only what we already half know. If there is something which does not concern me, which is out of my line, which by experience or by genius my attention is not drawn to, however novel and remarkable it may be, if it is spoken, we hear it not, if it is written, we read it not, or if we read it, it does not detain us.”
Il mio cervello rifulge fra fulgenti astri.
con forti lacci
l’oscurità
mi abbraccia.
immobile
percorro
a passi lenti
le polveri
esplosive.
(compilo loto)
nella viuzza planava tiranno-balena
con pastoso deterioramento:
tirano il tiranno (diranno)
diradano/ radar / di rado / rade
di rado / ride
di rado / rode
rude.
su strade rare irrora aurore e orrore,
aiule e suole,
parole erose
e nevose.
Nel dolce
rintocco
della pioggia
trovo gli imperituri
diademi del
deserto.
Con una sola
occhiata colgo
tutta la storia
dove passato
e futuro
si fondono
in un unico
battito.
Sono alla mia
radice adesso,
nel liquido
tamburo
delle gocce.
nutrie morte
spappolate sulla
strada provinciale.
un sole spento rosso
infuocato ci
sorride.
i suoi deboli raggi
non possono disturbarci.
non ricordo l’ora
che fugge
nella foschia vibrano tenui sospesi
raggi d’eternità.
deflection tilts pervert mind-set mood:
in the middle sentiment and indifferent inertia
inactivity of boredom vegetating issue.
diagonal-adopted-corner
fast-corner cuboid free-formula vertex
in any combination of rays
in any combination of fullness and peace.
Ci sono poesie che restano larve,
senza tegumento e senza involucro,
nella loro seta immerse.
Ed ora ascolta queste parole con gli occhi della farfalla.
Emily Brontë is sleeping in a realm of art and poetry.
“È tramontato l’oro dei giorni,
i bruni e gli azzurri colori della sera:
sono morti i dolci flauti del pastore
i bruni e gli azzurri colori della sera
è tramontato l’oro dei giorni.”